Danny boy
Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side
The summer"s gone, and all the flowers are dying
"Tis you, "tis you must go and I must bide
噢!丹尼男孩,笛声正在召唤
从山谷间到山的另一边
夏天已走远,花儿已枯萎
你得离去,我得等待
But come you back when summer"s in the meadow
Or when the valley"s hushed and white with snow
"Tis I"ll be there in sunshine or in shadow
Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so
但你回来了,当夏天回到草原上的时候
或是当山谷沉静下来,因雪而白了头的时候
我一定会去那儿,不论是阳光普照或阴影覆盖
噢!丹尼男孩,我是多么爱你
And if you come, when all the flowers are dying
And I am dead, as dead I well may be
You"ll come and find the place where I am lying
And kneel and say an "Ave" there for me
如果你在百花凋谢的时候前来
而我已经死去,死得很安详
你会前来,找到我长眠之地
跪下来和我说再见
And I shall hear, tho" soft you tread above me
And all my dreams will warm and sweeter be
If you"ll not fail to tell me that you love me
I simply sleep in peace until you come to me
我会倾听,虽然你轻柔的踩在我上面
我的梦将会更温暖而甜蜜
如果你真的对我说你爱我
我会在平静中安息,直到你来我身边
李敖讲解:
哦,Danny Boy,
当风笛呼唤,幽谷成排,
当夏日已尽,玫瑰难怀。
你,你天涯远引,
而我,我在此长埋。
当草原尽夏,
当雪地全白。
任晴空万里,
任四处阴霾。
哦,Danny Boy,
我如此爱你,等你徘徊。
哦,说你爱我,你将前来,
纵逝者如斯,
死者初裁。
谢皇天后土,
在荒坟冢上,
请把我找到,找到,
寻我遗骸。
即令你足音轻轻,在我上面,
整个我孤坟感应,甜蜜温暖,
你俯身向前,诉说情爱,
我将死于安乐,直到与你同在。



近期评论