19

这是我第三次在Blog推荐苏珊的视频。在4月16日,我说《她也会有字幕的》。今天是4月19日,在提供了一个简单字幕版之后,刚才网友Datou在留言里给了我一个苏珊的7分30秒完整字幕版,甚至翻译了歌词和评委最后的对话。

在你拖动鼠标滚轮向下找视频之前,我还有些话想说:这段翻译后的完整字幕版的原创者是circlerun,他/她把这段视频放在了Youtube上。从circlerun的操作习惯上看,他/她应该来自台湾。众所周知,目前大陆无法访问Youtube。所以,这段视频由网友神女落花上传到优酷。后来的事情你们应该知道了,Datou发现了视频,把地址投递到我这里。

非常感谢这条ZT路线上的各位网友,谢谢circlerun,配上歌词的中文字幕之后,网友可以更好地理解歌词,理解为什么苏珊唱这首歌会引起人们强烈的共鸣,她何尝不是在歌曲中感慨自己的身世呢?感谢神女落花,你让我想起了美国昔日的“地下铁道员”哈莉特·塔布曼,使得不可能变成可能。感谢Datou,你是出色的互联网邮差,你使得信息得以交换和传播。

为什么歌剧和音乐剧有一种特殊的魅力?美为什么会具有打动人心的力量?我找到一种可能的解释:

周末愉快!

中文博客导航 English Language China Blog 本站Wap

37 Responses to “苏珊大婶(Susan Boyle)完整字幕版放出”

  1. 发情期 Says:

    沙发
    Now life has killed the dream I dreamed
    歌词真是挺有内涵呀
    当初没有字幕压根不知道在唱啥

  2. 八个孩子的父亲 Says:

    和兄是浪漫派滴。
    浪漫派对艺术的理解就是美,浪漫,要超度世俗……
    好一点是商业剧苏珊大婶,不好一点就成文艺剧蒋雯丽大婶。
    “出色的互联网邮差”肉麻啊,有蒋雯丽嫌疑。

  3. sbilly Says:

    大婶显然是有准备来的,选择的歌来看

  4. 和菜头 Says:

    @八个孩子的父亲:

    我浪漫派不了。真正的浪漫派不是什么美,什么浪漫,是血和火。

  5. 八个孩子的父亲 Says:

    浪漫最初的意思是罗曼司,戏剧性与传奇性。比如“地下铁道员”、“互联网邮差”、“在杀堡里听费加罗”、“在舞台上忽然抖开身段歌神附体”……

    扯到血与火,太远拉。丛林法则下的种族战争的力比多释放?倒是很血和火,和兄怕也不会直说很美很浪漫,怕还是要加点人道主义,社会公义啥的政治正确调和一下才心安哦。所以是“地下铁道员”、“互联网邮差”……

  6. 牛而后 Says:

    歌剧里面的好东西真是不少。
    我注意到一面:英国乡下大婶唱的是I dreamed a dream。

  7. someone@TW Says:

    here is a HQ version @ youtube
    http://www.youtube.com/watch?v=RxPZh4AnWyk
    蘇珊的視頻

  8. 丫头老了 Says:

    为了大婶儿,也为了安迪,再次,再次留言

    在学校,看到很多年轻的面孔和苍老的欲望,但很少看到梦想

    绝望,但又总是希望

    菜头,你该早点儿睡觉

  9. Says:

    她值得这一再的推荐。真正的美丽与感动是会超越国家、种族的界限的,相信她的字幕已不止中文版。

    肖申克的救赎,菜头,你找到如此恰当的一段视频,曾经感动,再次感动。

    美丽就是美丽,无论有多少人用多少种方式证明它不够美丽,它若可以打动人心,它就是会打动人心。

  10. 蓝色的麦兜 Says:

    啊,安迪!!!~~

  11. 我是火星人 Says:

    有了字幕才更感动

  12. 万德福 Says:

    女评委什么来头,胸挺挺~~~

  13. 换马夹 Says:

    已经上央视了.

  14. SLBEE Says:

    这几次的苏珊视频看了,今天两父子跳舞的视频也看了,后面那段视频刚看完(从回复才知道是肖申克这部电影的节选),流泪了。说不清是什么,反正就这么被打动了。或者生命之美就是这么简单,快速地直指心尖,哭或者笑也变得很直接。
    无论是苏珊还是那两父子在我们习惯性的审美中是被忽视被刻意回避而且常常被耻笑,想想熬运开幕式上的双簧。美不是画皮,是来自心灵的感动和感受。
    谢谢你这几天来的分享。

  15. 刀马 Says:

    Susan大婶神似赵本山

  16. random Says:

    BBC亦有报道:
    http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/8006786.stm

  17. 阿BOO Says:

    看一次感动一次。

  18. Perry Says:

    和菜头,真是太感谢你了,看到这样的视频真是让人高兴,太感谢你的推荐了!!

  19. 郁闷他爹 Says:

    八个孩子的父亲 -------------何必呢,较真?
    出色的互联网邮差======天生的编辑,我们只会复制粘贴,我们有原创吗?
    别较真,好看就行,还是要谢谢和头。

  20. 老雕 Says:

    http://www.tudou.com/playlist/playindex.do?lid=1507127&iid=6595011&cid=23

    菜头,可以直接跳到18分30秒观看,《悲惨世界》的音乐剧全本,那个时间,刚好是那一段。

  21. 舞动人生 Says:

    据英国[卫报]19日报道,苏珊将与偶像忆莲.佩姬同台表演二重唱

  22. Chery Says:

    什么叫“暮鼓晨钟”啊,是警钟好伐。

  23. Choitwao Says:

    我想說 和菜頭你發現一點沒
    最后一個畫面 他左手無名指上有結婚戒指.

  24. 淫根收紧 Says:

    楼上的,想过没有那戒指或许只是大婶的一个美好愿望而已。

  25. noname2 Says:

    One more song from 苏珊:

    Killing Me Softly with His Song

    http://www.telegraph.co.uk/news/newstopics/celebritynews/5182599/Early-recording-of-Britains-Got-Talents-Susan-Boyle-unearthed.html

  26. cjc6 Says:

    -in 2003 in UK there was a reality show called OPERA-TUNITY
    -the winners were 2 ladies, both of them were quite overweight
    -one, a Jane GILCHRIST, worked in a supermarket as a checkout lady, having a bubbly cheerful yet ambitious disposition
    -the other, a blind girl called Denise LEIGH
    -i’m very much into opera, enjoy listening to the celebrated divas like Maria CALLAS & Joan SUTHERLAND alike
    -yet when Denise opened her mouth to sing ‘Let the bright seraphim’ i was so touched i cried a joyful tear
    -she was on the same par in my eyes as any known diva, dead or alive
    -as i said she was a joint-winner thus being able to sing before the Queen (QEII)
    -later there was a CD released in which her ‘O Mio Babbino Caro’ is the best rendition i’m ever so privileged to have listened to
    -even now, whenever i play her recordings i cry a grateful tear for this great soul & personality
    -but yet how many people have ever heard of her name now
    -now try to 'LISTEN' to Susan BOYLE's 'CRY ME A RIVER'
    -that's another world of ecstacy
    -i truly wish this time the world would give Susan a real chance she deserves
    -yet, well, that’s how cruel the reality could be
    -i fear soon people would discard Susan in as many despicable ways Denise & Jane were treated
    -laments !!!
    -omigod !!

    老陈

  27. Elaine Says:

    翻译字幕有点小错误 Susan在赛前采访时说自己nearly forty-eight, 英式发音把后面的eight含蓄到不是很清楚 所以她并没有口误

  28. SONSON Says:

    今天法国当地的报纸上一则消息,有一家英国a片公司kiss ass 向这位从未恋爱过的苏珊大婶提出个offer, 如果她同意拍摄一部她的处女录像的话,她将得到一百万美元的报酬。。。

  29. Ryo Says:

    实在是太美妙了。。。我已经反复听了很多次
    哎。。。。这首歌曲不仅选的好,而且唱的非常有感情
    啊。。。。。。第三季不用继续看了。。。。。就大妈你冠军了TAT

  30. 我做着谁的梦? | Devils Haircut Says:

    [...] Boyle天字第一号粉丝和菜头的扫盲贴。视频的点击率已经过亿,留言也是万计,不过关于Susan [...]

  31. Nanning boy Says:

    It is interesting to see the modern Cinderella!All the show was made in a kind of fairy tale set. As Amanda, it is really a wakeup call!好!真好!真它妈的好!

  32. byxmn Says:

    可惜 离冠军就差那么一点点
    如果这首歌是在决赛唱的话...

  33. June Says:

    今天做稿的时候发现一稿子,是讲苏珊大婶的,发现虽然成名令她更有可能成就梦想,但有了起初的快乐之后,也免不了之后的烦恼.
    Talent show contestant Susan Boyle's giddying rise from unemployed Scottish church volunteer to global superstar has come at a price, in what is being seen as a cautionary tale for the celebrity age.
    As the pressure built ahead of Saturday's final, which Boyle had been runaway favourite to win, she was reduced to tears, threw a tantrum and threatened to pull out of the show.On Sunday, after her shock defeat by dance troupe Diversity, the singer was admitted to a clinic in London that treats people with mental health problems, suffering from exhaustion. The Sun tabloid reported she had an "emotional breakdown".
    "Being famous is not all it's cracked up to be, and the idea that you can have a personal life and a media life is often pretty conflicting," said David Moxon, a health psychologist who specialises in stress.
    "It must be difficult to walk down the street and be mobbed by people.
    "I don't think Boyle did that (deliberately pursued celebrity). She was pursuing a love of singing that she had and that is the sad part of this story. But it is a cautionary tale for people and it shows fame has its price."

  34. 惊奇无处不在 Says:

    字幕翻译太有水准了,对翻译者表示无比崇敬

  35. shadow Says:

    今天刚刚看完phantom of the opera,虽然演员的表演不是那么生动,但是只要他们一唱起来,自己都热血沸腾了。《白桦林》《东北人都是活雷锋》《traveling soldier》我爱死的那些歌原来它们像歌剧一样把文字,音乐通通都赋予了情节和感情,有什么理由不感动呢。

  36. zzpzzp1970 Says:

    为什么我看了会想流泪呢?真的很感人。。。。。。

  37. 快50的人了 Says:

    看过无数次《悲惨世界》,电影版,音乐剧版,小说..但今天看到大家如此热烈地讨《我曾有梦》,真的太感动了!

Leave a Reply